I de sidste 6 år har Kirsten Danø, Grenaa oversat bøger fra engelsk til dansk, og en ny "Medici Effekten" er på vej.
Bøger indenfor ledelse og markedsføring er efterhånden blevet en kærkommen og tilbagevendende beskæftigelse hos Kirsten Danø, og det sker i samarbejde med Forlaget Birmar A/S, Kolding, et samarbejde der begyndte i 1999. Det er indtil nu blevet til ialt 10 bøger.
Den faglige ballast, der er grundlaget for samarbejdet omkring disse oversættelser har Kirsten Danø fra en merkonomuddannelse i markedsføring samt hendes korrespondenteksamen, som hun i de seneste 10 år har suppleret med en Erhvervssproglig Diplomeksamen i engelsk, tysk og spansk.
Bøgerne har primært omhandlet ledelsesstrategier, evaluering og evalieringsværktøjer samt projektledelse. Der har også i flere af de oversatte udgivelser været sat fokus på de værdier, der skaber arbejdsglæde, iderigdom, troværdighed og tilfredshed i jobbet samtidig med, at virksomhedens salgs- og udviklingsmål opfyldes. Den løbende og efterfølgende evaluering af arbejdsindsatsen og dennes betydning såvel for den enkelte medarbejder, afdeling og organisationen som helhed, har også været emne for et par af bøgerne.
Den første gang jeg stod med en bog i hånden, hvor mit navn stod på titelbladet, var jeg vist både stolt, lettet og glad siger Kirsten Danø. Det giver en dejlig fornemmelse af, at man har gjort et stykke arbejde færdigt.
Samarbejdet med Forlaget Birmar A/S er imidlertid kun een af de aktiviteter, som har til huse i den lille oversættervirksomhed på Kløverbakken i Grenaa. Kirsten Danø arbejder også med oversættelser inden for alle tre sprog med opgaver fra lokale virksomheder bl.a. maskinfabrikker, reklamebureauer og advokatkontorer, ligesom hun modtager opgaver fra oversættelsesbureauer. Af og til arbejder Kirsten også som tolk, og endelig er hun underviser i spansk ved aftenskolen i Grenaa.
Kilde: grenå bladet
charlotte